USD$46.46

Destornillador eléctrico e inalámbrico
[9073]

Destornillador eléctrico e inalámbrico1

En Almacén. 

Precio total, y este producto está disponible con envío gratis

Ver condiciones  

Plazo de entrega: realiza tú pedido ya y lo obtendrás en 1 día en ciudades o en 3 días en municipios.

Enviado y vendido por aconstructoras.com

Descripción: 


Estado del producto: Nuevo

Características del producto 


Con cargador de 2.4V
150 RPM
20 lb de torque, trabajo liviano

 

ATORNILLADOR INALAMBRICO DE 2.4V
 
MANUAL DE INSTRUCCIONES
 
Cat. No. 9070
 
INFORMACIÓN CLAVE QUE DEBE SABER:
• PARA CARGAR: Cargue durante 12 horas antes de usar por
primera vez.
• PARA OPERAR: Gire el collarín negro hacia la posición marcada
POWER. El botón color naranja deberá estar en posición hacia
adelante/reversa y  oprimido para que la herramienta funcione en
cualquier sentido. Cuando el botón está al centro, está en posición
de seguridad y no funcionará.
• PARA INSTALAR UNA PUNTA: Inserte la punta con firmeza dentro
de la cavidad de la flecha hasta que asiente en su sitio. Si la punta
no se ajusta a la flecha, gire la punta e insértela de nuevo.
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD
¡ADVERTENCIA!: Lea y comprenda todas las instrucciones. No seguir todas las
instrucciones listadas a continuación puede originar descargas eléctricas, incendios y (o)
lesiones personales de gravedad.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
AREA DE TRABAJO
Conserve su área de trabajo limpia y bien iluminada. Los bancos con objetos
acumulados y las áreas oscuras propician los accidentes.
No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de
líquidos inflamables, gases o polvos. Las herramientas eléctricas crean chispas que
pueden originar la ignición de los polvos o vapores.
Conserve alejados a espectadores, niños y visitantes mientras opera la herramienta.
Las distracciones pueden ocasionar que pierda el control.
SEGURIDAD ELECTRICA
Las herramientas con doble aislamiento están equipadas con una clavija polarizada
(con una pata más ancha que la otra.) Esta clavija se acoplará únicamente en una
toma de corriente polarizada de una manera. Si la clavija no se acopla al contacto,
inviértala. Si aún así no se ajusta, comuníquese con un electricista calificado para
que le instalen una toma de corriente polarizada apropiada. No cambie la clavija por
ningún motivo. El doble aislamiento elimina la necesidad de cables con tres hilos y
sistemas de alimentación con conexión a tierra.
Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas tales como tuberías,
radiadores, hornos y refrigeradores. Hay un gran riesgo de choque eléctrico si su
cuerpo hace tierra.
NO exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de mucha
humedad. El agua que se introduce en las herramientas aumenta el riesgo de descargas
eléctricas.
NO maltrate el cable. Nunca tome el cable para transportar una herramienta ni para
desconectarla de la toma de corriente. Consérvelo alejado de calor, aceite, bordes afilados
o piezas móviles. Cambie inmediatamente los cables dañados. Los cables dañados
aumentan el riego de choque eléctrico.
Cuando opere una herramienta eléctrica a la intemperie, utilice una extensión
marcada “W-A” o “W”. Estas extensiones están clasificadas para uso a la intemperie y
para reducir el riesgo de choques eléctricos.
 
SEGURIDAD PERSONAL
Esté alerta, concéntrese en lo que haga y utilice el sentido común al operar una
herramienta eléctrica. No utilice la herramienta si se encuentra cansado o bajo la
influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al operar
herramientas eléctricas puede originar una lesión de gravedad.
Vístase de manera adecuada. No utilice ropas sueltas ni piezas de joyería. Cubra su
cabello si lo tiene largo. Conserve cabello, ropas y guantes alejados de las piezas
móviles. Las ropas sueltas, las joyas y el cabello largo pueden quedar atrapados en las
piezas móviles.
Evite el encendido accidental. Asegúrese que el interruptor esté en posición de
apagado antes de conectar. Sostener una herramienta con el dedo en el interruptor o
conectarla sin fijarse si el interruptor está en posición de encendido propicia los accidentes.
Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave colocada en
una parte móvil de la herramienta puede ocasionar una lesión personal.
No se sobreextienda. Conserve siempre bien apoyados los pies, lo mismo que el
equilibrio. El apoyo correcto permite mayor control de la herramienta en situaciones
inesperadas.
Utilice equipo de seguridad. Protéjase siempre los ojos. Deben emplearse máscaras
contra polvo, calzado antiderrapante, cascos y protección auditiva como medidas básicas
de seguridad.
 
USO Y CUIDADOS DE LA HERRAMIENTA
Utilice prensas u otros medios prácticos para asegurar y apoyar las piezas de
trabajo a una plataforma estable. Sujetar las piezas con la mano o contra su cuerpo es
inestable y puede llevar a la pérdida del control.
No fuerce la herramienta. Emplee la herramienta apropiada para su aplicación. La
herramienta correcta hará mejor el trabajo y de manera más segura bajo las
especificaciones para las que se diseñó.
No emplee la herramienta si el interruptor no funciona. Cualquier herramienta que no
pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
Desconecte la clavija de la alimentación de corriente antes de hacer cualquier ajuste,
cambio de accesorios o antes de guardarla. Estas medidas preventivas reducen el
riesgo de encender la herramienta accidentalmente.
®
• Guarde fuera del alcance de los niños o de otras personas no calificadas las
herramientas que no emplee. Las herramientas son peligrosas en manos inexpertas.
• Cuide sus herramientas. Conserve las herramientas de corte limpias y afiladas. Las
herramientas cuyas piezas de corte han recibido mantenimiento y están bien afiladas son
menos propensas a atascarse y son más controlables.
• Verifique la alineación de las piezas móviles, rupturas y cualesquiera otras
condiciones que puedan afectar la operación de la herramienta. Si su herramienta
está dañada, hágale servicio antes de usarla de nuevo. Se originan muchos accidentes
debido a herramientas con poco mantenimiento.
• Utilice únicamente los accesorios recomendados por el fabricante para su modelo
de herramienta. Los accesorios adecuados para una herramienta pueden volverse
peligrosos en otra.
 
SERVICIO
• El servicio a las herramientas lo debe efectuar únicamente personal calificado. El
servicio o mantenimiento realizado por personal no calificado puede originar riesgos de
lesiones.
• Cuando efectúe servicio a una herramienta, utilice únicamente refacciones
idénticas. Siga las instrucciones señaladas en la sección de mantenimiento de este
manual. El uso de partes no especificadas o las fallas al seguir las instrucciones de
mantenimiento pueden originar riesgos de choque eléctrico o lesiones personales.
 
REGLAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD
• Sujete la herramienta por las superficies aislantes cuando realice una operación en
que la herramienta pueda hacer contacto con cableados ocultos. Al hacer contacto con
un cable “vivo”, las partes metálicas de la herramienta se vuelven “vivas” y pueden originar
un choque al operador.
 
ADVERTENCIA : Parte del polvo creado al lijar, aserruchar, moler o perforar con máquina,
así como al realizar otras actividades de la construcción, contiene substancias químicas que
se sabe producen cáncer, defectos congénitos u otras afecciones reproductivas. Algunos ejemplos
de esas substancias químicas son:
• plomo de pinturas a base de plomo,
• sílice cristalizado de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y
• arsénico y cromo de la madera químicamente tratada (CCA).
El riesgo al contacto con estas substancias varía, según la frecuencia en que se haga este tipo
de trabajo. Para reducir la exposición a esas substancias químicas: trabaje en un área bien
ventilada, y trabaje con equipos de seguridad aprobados, tales como máscaras contra el polvo
especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.
V ..........................volts SPM ....................Golpes por minuto
A ..........................amperes Hz........................hertz
W ..........................watts min ......................minutos
........................corriente alterna ....................corriente directa
n
o..........................velocidad sin carga
........................construcción clase
II
............................
erminales de conexión a tierre
........................símbolo de alerta seguridad .../min ..................revoluciones o 
reciprocaciones
por minuto
CARGA DEL DESTORNILLADOR
Antes de intentar cargar su destornillador, lea a conciencia todas las instrucciones de seguridad.
Para cargar su destornillador,
siga los pasos descritos a continuación.
1.
Conecte el cable de salida del cargador en la toma que se encuentra en la mitad posterior
del mango del destornillador,
como se observa en la Fig. 1. El destornillador puede colgarse
del orificio moldeado en el mango cuando se esté cargando o para guardarlo, como
se
ilustra en la Figura 2.
2.
Conecte el cargador a cualquier toma de corriente eléctrica estándar.
NOTAS SOBRE LA CARGA
Nota: La herramienta viene descargada de fábrica. Antes de intentar utilizarla, debe cargarse
durante 12 horas.
1.
El cargador funcionará mejor a la temperatura normal de una habitación.
2.
La clavija del cargador y el mango de la herramienta pueden calentarse durante la carga.
Esto
es normal y no indica ningún problema.
3.
Puede dejarse la herramienta en carga tanto tiempo como se desee. Se requiere un periodo
mínimo de 12 horas para recargar un destornillador completamente descargado.
4.
Para la mayoría de los trabajos de reparación, una carga de 3 a 4 horas es adecuada.
ADVERTENCIA: Cuando desconecte el destornillador del cargador, asegúrese de
desconectar primero el cargador de la toma de corriente, y después el cable del cargador de
el destornillador.
Instrucciones de operación
REMOCION E INSTALACION DE PUNTAS
Para instalar una punta simplemente insértela en la cavidad de la flecha hasta que asiente
en su sitio. Para retirar la punta, tire de ella hacia fuera en línea recta. Si la punta no asienta
en la flecha, gire la punta e insértela de nuevo.
OPERACION EN MODO DE CORRIENTE
Hacia adelante
• Gire el collarín negro que se muestra en la Figura 3 hacia la posición marcada POWER.
• Deslice el botón naranja hacia la derecha, alineándolo con la flecha que apunta
hacia adelante.
• Oprima el botón naranja y la herramienta funcionará; suelte el botón y la herramienta se
detendrá.
1
3
Reversa
• Gire el collarín negro que se muestra en la Figura 3 hacia la posición marcada POWER.
• Deslice el botón naranja hacia la izquierda, alineándolo con la flecha que apunta
hacia atrás.
• Oprima el botón naranja y la herramienta funcionará; suelte el botón y la herramienta se
detendrá.
OPERACION EN MODO MANUAL
• Gire el collarín negro que se muestra en la Figura 3 hasta la posición  marcada
MANUAL.
• Use la herramienta como cualquier destornillador convencional  manual. Con el collarín
en esta posición, el botón de marcha hacia adelante/reversa no se acciona.
MANTENIMIENTO
Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nunca permita
que se introduzca ningún líquido en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la
herramienta
en ningún líquido.
IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las
reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (que no se especifiquen en este manual)
deberán ser efectuados por centros de servicio autorizados u otras organizaciones de servicio
calificado que utilicen siempre refacciones originales.
LUBRICACIÓN
Las herramientas Black & Decker se lubrican apropiadamente en la fábrica y están listas
para usarse.
 
PRECAUCION: El uso de cualquier accesorio o dispositivo no recomendado puede ser
peligroso.
 
REMOCIÓN DE LAS BATERÍAS
Antes de intentar desarmar esta herramienta, enciéndala y hágala funcionar  en cualquier
sentido hasta que se detenga para asegurar la descarga completa de las baterías. Utilice un
destornillador de punta plana para desenganchar la pinza de la parte posterior de la unidad.
Retire la pinza de la herramienta. Tire de la caja de engranes hacia fuera. Separe las dos
mitades del cuerpo y encontrará las baterías. Levante las baterías y tire de ellas hacia fuera
de los sujetadores de las terminales. Consulte la sección “Información de servicio” para
cambiar las baterías.
 
INFORMACIÓN DE SERVICIO
Las baterías recargables de níquel-cadmio que se utilizan en este destornillador durarán a lo
largo de muchos ciclos de descarga. Cuando eventualmente dejen de funcionar, Black &
Decker las reemplazará a un costo razonable. Le ofrecemos un red completa de centros de
servicio propiedad de la compañía a lo largo de todo el país. Todos los Centros de Servicio
Black & Decker cuentan con personal entrenado para proporcionarle a nuestros clientes
servicio eficiente y confiable para sus herramientas.
Si usted necesita asesoría técnica, reparaciones o refacciones genuinas, comuníquese con
el centro Black & Decker más cercano a usted. 
 

 

 

Comentarios
Fabricantes
Búsqueda rápida
 
Use palabras clave para encontrar el producto que esta buscando.
Búsqueda avanzada
Información
Condiciones de envio y devoluciones
Quienes Somos
Condiciones de uso
Contáctenos
Banner
Monedas
1 x Detección y localización del Refuerzo de concreto utilizando FERROSCAN lectura por elemento
1 x Detección, localización y diámetro del acero de refuerzo en concreto , utilizando FERROSCAN (alquiler por 1 día)
1 x Pacómetro, pachometro, Escáner de concreto reforzado (alquiler 2 o más días) radar de ubicación y diámetro del acero de refuerzo, precio por día
1 x Detector de metales (alquiler por 1 día)
1 x Características del corrugado en barras de acero
1 x Escaneo de estructuras de concreto (alquiler por 1 día)
1 x Tension en barras de acero , torones y mallas electrosoldadas
1 x Pacómetro, pachometro, Escáner de concreto reforzado (alquiler por día) radar, sólo ubicación del acero
1 x Diametro efectivo en barras de acero
1 x Peso por metro lineal en barras de acero
1 x Tee reducida cpvc agua caliente de 3/4" X 1/2" X 3/4"
1 x Tubo CPVC 3/4" x 3m RDE 11
1 x Tubo CPVC 1/2" x 3m
1 x Plantilla presupuesto de ejemplo excel de Mantenimiento vial
1 x Punto desagüe sanitario pvc 4"
1 x Piedra bolo x 1 m3
1 x Hidrante 6" tipo húmedo
1 x soldadura CPVC 1/32 galón
2 x EVALUACIÓN DE LONGITUDES DE ANCLAJE DEL SISTEMA EPÓXICO, SOMETIDO A TRACCIÓN EN PROBETAS DE CONCRETO, Libro PDF
1 x Unión CPVC agua caliente 3/4"
1 x Lámina Drywall Superboard 8mm x 2440mm x 1220mm
1 x Tee cpvc agua caliente de 1/2"
1 x Purificador y alcalinizador de Agua
3 x Tablas de rendimiento de obra y consumo de combustible equipos y maquinaria pesada de construcción, en Excel
1 x Plano 2 de gaviones incluye detalles
1 x Plantilla de presupuesto en excel para la Construcción de una alcantarilla de drenaje vial
4 x Super Combo con más de 3777 ejemplos de Análisis de precios unitarios APU en EXCEL, Pack
3 x Tablas de rendimiento y consumo de combustible de equipos Caterpillar en PDF
1 x Plano de gaviones incluye detalles
1 x Tee cpvc 3/4" agua caliente
1 x Malla Gavión de 2 m3
1 x Criterios de selección de tratamiento en función de la fuente de
1 x Universal CPVC agua caliente 1/2"
1 x Cartilla con más de 3777 ejemplos de Análisis de precios unitarios APUs en PDF
1 x Plano de gaviones incluye detalles
1 x Codos polipropileno H.H. de 90º 20mm (1/2") bolsa con 10 unidades
1 x Punto agua fria PVC 1/2"
1 x USO DEL PIEZOCONO (CPTU) PARA DETERMINAR LA CARACTERIZACIÓN GEOTÉCNICA DE DEPÓSITOS ARCILLOSOS BLANDOS EN ALGUNOS SITIOS DEL DEPARTAMENTO DE BOYACÁ
1 x Diseño floculador, AConstructoras.com
2 x + de 200 Planos Arquitectónicos de casas , libro en PDF
1 x HYDROBLOCK® 1.45 m3
1 x Manual de helipuertos
1 x Sacos de Fique, Usados, costales 90 cm x 70 cm, caja con 100 unidades
2 x Guía de la Construcción del muro de contención, con llantas usadas (Muro de Protección de talud)
1 x Publique su libro
1 x Dañamos tu ignorancia, Clase virtual personalizada de arquitectura, ingeniería por hora, tutoría
1 x Programa de estimulación cognitiva Activa-Mente
1 x Estudio de suelos y geotecnia desde
1 x Presupuesto Apartamento en obra gris 100 m2 de construcción
2 x Apartamento nuevo en edificio de 10 plantas, Precio por 1 m2
1 x Atlas de Patología estructural de construcciones
1 x Cartilla ACTIVA-MENTE Ejercicios prácticos para mantener tu mente activa
1 x Cartilla planos puente peatonal prototipo
2 x Diseño de cimentaciones - libro electrónico e-book, PDF
1 x Canaleta Parshall, Cálculo de sumergencia
2 x Casa nueva de 1 planta y 209 m2 presupuesto de construcción
2 x Casa nueva de 1 planta de construcción, presupuesto de obra, 100 m2
1 x Residente de obra
1 x Tratamiento de aguas residuales para su reutilización
1 x EVALUACIÓN MORFODINAMICA DEL RIO CRAVO SUR SECTOR GASODUCTO FLOREÑA – CASCO URBANO YOPAL – CASANARE
1 x Terreno, predio, lote precio por 1m2
1 x Suscripción por un año AConstructoras.com
2 x Vetiver Plantón en bolsa de 12 cm x 18 cm, 1 Estolón
1 x Sacos de polipropileno, costales 120 cm x 70 cm, caja con 100 unidades
1 x Casa nueva, precio por 1 m2
2 x Casa en obra gris de 1 planta y 209 m2 presupuesto de construcción
1 x Diseños desde
1 x Memorias de la Vía, libro
1 x Tablas de rendimiento de personal, materiales, equipo, PDF
3 x Edificio nuevo con 10 plantas y 8165 m2 presupuesto de construcción
1 x Modelo estudio de mercado transporte terrestre automotor
1 x Ecomatrix verde rollo de 3.8 m x 300 m
1 x Contrato de servicios profesionales, modelo de guía en Word
1 x M2 Durapanel, libro PDF
2 x Edificio nuevo de 30 plantas y 24495 m2, presupuesto de construcción
1 x Sacos de Fique, Usados, costales 50 cm x 70 cm, caja con 100 unidades
1 x Contrato de arrendamiento de inmueble, casa, apartamento, local, modelo de guía en Word
1 x Sacos de Fique de geotecnia, Nuevos, costales 50 cm x 70 cm, caja con 100 unidades
1 x Análisis comparativo técnico y económico de una estructura aporticada con la tecnologia de construcción liviana en seco
1 x Cuadrilla eléctrica x 1 hora
2 x Casa en obra gris de 1 planta, presupuesto de construcción x 1 m2
1 x Hora de ingeniero
1 x Construcción de estructuras impermeables y estancas
1 x Manual de diseño, construcción, operación y mantenimiento de piscinas con jacuzzi, libro PDF
1 x Excavadora caterpillar 330CL Año 2006 Serial DKY04489
1 x Manual de señalización INVIAS
1 x Conversión de unidades
1 x Cálculo hidráulico de un canal circular, Hojas de cálculo .xls
1 x Sacos de Fique de geotecnia, Nuevos, costales 60 cm x 90 cm, caja con 100 unidades
1 x Chemetron acople de oxígeno medicinal, 1/8" NPT MACHO
1 x Casa, plantilla presupuesto de construcción de una casa / vivienda con cálculo que incluye Análisis de precios unitarios APU , hojas de cálculo .xls excel en Combo
1 x Adaptadores hembra 3/8" de cobre x 10 unidades
1 x Codo de 90 grados 1/2" de cobre x 10 unidades
1 x Chemetron Flujómetro AMVEX 0 - 15 LPM adulto doble acople
1 x Rotura por compresión de unidad de mampostería
1 x Adaptadores hembra 1" de cobre x 10 unidades
1 x Puente bailey de 27 m de longitud y 4.50 de ancho, presupuesto de construcción
1 x Adaptadores macho 1" de cobre x 10 unidades
1 x codo cobre 45 grados, 1/2" de cobre x 10 unidades
1 x Válvula de bola PVC roscado de 2"
1 x Buscar maquinaria pesada
1 x Arena lavada de río 1 m3
1 x Adaptadores macho 3/8" de cobre x 10 unidades
1 x Salario mínimo mensual vigente, base
1 x Adaptadores hembra 3/4" de cobre x 10 unidades
1 x Codo de 90 grados 1" de cobre x 10 unidades
1 x Adaptadores macho 1/2" de cobre x 10 unidades
1 x Chemetron Toma de oxígeno medicinal
1 x Adaptadores hembra 1/2" de cobre x 10 unidades
1 x Absorción de mampostería o concreto agua fría
1 x Chemetron acople de Aire medicinal, 1/8" NPT MACHO
1 x Box Culvert 3 m x4 m x 6 m Alto x Ancho x Largo , Presupuesto de construcción
1 x Destornillador pala de 1/4" X 4"
1 x Ver inmuebles en México
USD$27,009,799.71
Fabricante
Black and Decker1
Otros productos
Compartir producto
Compartir via email Compartir en Facebook Compartir en Twitter
Idiomas

Fin del Contenido

Error